中国最早被译成外文的中文期刊是《六合丛谈》

中国最早被译成外文的中文期刊是《六合丛谈》。

《六合丛谈》(Shanghai Serial)是西方基督教传教士主办的文理合一性月刊。刊名中的“六合”取天地四方之意。

清咸丰七年正月朔日(1857年1月26日)创刊于上海。

由英国传教士伟烈亚力(又名卫礼,Alexander Wylie,1815—1887)主编,中国学者王韬(1828—1897)参与编辑工作。

英国伦敦会教士慕维廉(William Muirhead,1822—1900)、英国伦敦布道会教士韦廉臣(Alexander Williamson,1829—1890)、英国伦敦会教士艾约瑟(Josep Edkins,1823—1905)等为主要撰稿人。

《六合丛谈》在当时并无大的反响,但该刊却是最早被译成外文的中文期刊

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注